Queerious News Flash ( Jan - Jul 2018 )
The Good, the Bad and the Wacky
Hong Kong’s bidding committee for the 2022 Gay Games has officially signed the license agreement with the Federation of Gay Games. Hong Kong has won the right to host, becoming the first Asian country to stage the festival of sport, after beating competing bids from 16 cities including finalists Washington DC, USA and Guadalajara, Mexico.
(Photo taken from Gay Games 2022 Hong Kong)
The 2018 Pulitzer Prize honored multiple writers this year and three of them happened to be openly gay. The first winner was journalist Ronan Farrow who stated that he “identifies with the LGBTQ community” last month while giving an acceptance speech for a different award. The next winner was novelist Andrew Sean Greer, who identifies as gay. Greer won the Pulitzer Prize for fiction for his novel Less. Lastly, poet Frank Bidart also received a Pulitzer for his collection of poems titled Half-light: Collected Poems 1954-2016.
今年多位作家榮獲了普立茲獎，其中三位恰好是已出櫃的酷兒。第一位獲獎者是記者Ronan Farrow，他在上個月的另一個獎項發表受獎答辭時表示他『 認同作為酷兒團體的一份子 』。另一位是以小說《 Less 》得獎的同志小說家Andrew Sean Greer。詩人 Frank Bidart 則是最後一位酷兒得獎者，他的詩集《 Half-light: Collected Poems 1954-2016 》深得評委的青睞。
Weibo, China’s equivalent of Twitter, has reversed a ban on homosexual content after the LGBT community accused the company of unfairly grouping gay content with violence and pornography. Last year, a survey by Newsweek placed Beijing at the bottom of a list of 100 best to worst places to live for people from the LGBT community. Shanghai came in at number 89, while Hong Kong placed 83.
The Indian Psychiatric Society (IPS), India’s largest psychiatric body has declassified homosexuality as a mental illness. This is a small victory, though. Homosexuality is still illegal in India under Section 377, and conversion therapy is still common. India's Supreme Court is currently reviewing Section 377, and is expected to declare whether or not to uphold it by October.
印度最大的精神病學會（IPS）將同性戀去病化，但此項作為僅是同志平權運動當中的一個小小勝利。 根據印度法律第377條，同性戀在該國仍然是非法行為，「性傾向矯正療法」亦很常見。 印度最高法院目前正在審查第377條，預計將在10月前宣布是否繼續支持該條款。
Angela Ponce, 27, won this year’s Miss Universe Spain and becomes the first transgender woman to compete in the global beauty pageant. The Miss Universe competition has allowed transgender contestants to compete since 2012.
27歲的Angela Ponce 摘下今年「西班牙環球小姐」后冠。她也是自「環球小姐」選美開放讓變性人參賽6年以來，首位參賽並且摘冠的變性佳麗。
Thailand’s first ever Bill to allow civil same-sex partnerships is one step closer to becoming law. The Justice Ministry is putting the finishing touches on the draft Civil Partnership Bill and should be ready by September. While this bill seems promising, it has a long journey ahead of itself before it becomes law. This includes several public hearings and private meetings. If passed, the Bill will give same-sex couples the same rights as heterosexual couples.
泰國已允許將同性伴侶登記結婚的提案送進國會。司法部正在對同性民事伴侶關係法案進行最後修改，並應在9月份之前完成。 雖然這個法案看似有望成真，但若要通過立法恐怕還要一段時間。其立法之路還包括多次的公開聽證會和私人會議。 如果該法案通過，則將賦予同性伴侶與異性戀伴侶相同的權利。
Li Huanwu, a 31-year-old who works as a general manager, came out earlier this month through a feature with the magazine Out in Singapore. Li Huanwu is the grandson of Singapore’s first prime minister, Lee Kuan Yew. He is also the nephew of current prime minister, Lee Hsien Loong. Together with his 27-year-old veterinarian partner named Yirui Heng, Li has asked others to support the annual Pink Dot event, only a short time after coming out.
星國建國總理李光耀的31歲孫子李桓武最近公開與27歲的獸醫男友合照引起熱議，他也是現任總理李顯龍的侄子。他在本月初透過新加坡《 Out 》雜誌中的一篇專題文章正式踏出櫃子 ，要求其他人支持年度「 粉紅點」 活動，希望各界多關心同志平權議題。
The city of Osaka said it will begin issuing cards in July serving as proof of lesbian, gay, bisexual and transgender couples certified by the city authorities. The western Japanese city is set to become the eighth municipality in Japan recognizing partnerships of sexual minorities on July 9 in the absence of same-sex marriage in the country. Tokyo's Shibuya and Setagaya wards became the first local governments to recognize such partnerships in 2015, and the cities of Iga, Takarazuka, Naha, Sapporo and Fukuoka have followed.
Gay Games 2018 will be held in Paris from August 4 - 28. Precisely 25 competitors from Taiwan were invited by the Federation of Gay Games (FGG) to take part in this year’s Games, where more than 10,000 athletes from more than 90 nations are to compete in more than 500 events. The Taiwan team will compete in the inline skating, table tennis, and swimming events. One-third of the team is made up of national athletes, according to Yahoo. The Taiwan LGBT Sport Association proudly unveiled their slogan, "Taiwan comes out!" (台灣站出來).
國際同志運動會（Gay Games）今年8月將在巴黎盛大舉行，主辦方法國今年邀請台灣參與，並強調完全尊重我方意志，台灣代表隊將有25名選手出賽，更有1/3已是國家隊級選手，實力堅強，將參加直排輪、桌球與游泳等比賽項目。台灣同志運動發展協會在記者會上宣布將以「Taiwan Comes Out！台灣站出來！」口號，正式誓師「台灣隊」前進巴黎參賽。根據資料顯示，目前參賽國有92個國家與地區，比賽場館將近50個、選手上萬人、將有超過500場賽事，規模不輸國際奧運。
(Photo taken from Taiwan News)
Japan’s capital city, Tokyo, will start giving impoverished LGBTI people free housing from November this year. A group decided to offer the temporary housing to LGBTI people after it was revealed many end up homeless. LGBTI people who face abuse from family or lose their job because of harassment are very likely to end up poor and homeless in Japan. LGBTI people also face difficulties renting because landlords regularly discriminate against the community because of sexual and/or gender identity.
Hong Kong’s top court ruled that committed same-sex couples living in the city had the same rights to spousal visas as married heterosexual couples, a decision that advocates said could have ripple effects in advancing gay rights. The ruling also came a day after the University of Hong Kong released the results of a 2017 poll showing that more than half of Hong Kong residents surveyed support same-sex marriage, compared with 38 percent in 2013.
A Malaysian state plans to run a conversion therapy course aimed at transgender women, sparking alarm among LGBT activists in the Muslim-majority country. Participation in the course would be voluntary, an official said, adding that the program would include medical, psychological and religious experts, as well as transgender women who have "returned to normal lives".
The Taipei High Administrative Court has rejected another marriage appeal filed by a lesbian couple, after a Taipei household office refused to register their partnership. The women, Jennifer Lu and Chen Ling, are the third same-sex couple to be turned down by the court since October 2017.
Indonesia’s Health Ministry declared homosexuality a “mental disorder” this month, the first step toward what activists worry is all-out criminalization of same-sex relations. Homosexuality is legal in most of Indonesia, except for the Aceh province, which is governed by sharia law. The Indonesian Parliament is currently discussing an amendment to the penal code to criminalize homosexuality in the country.
In a first for the country, Malaysia’s censors have begun blocking access to websites about HIV and LGBTI information. The Sinar Project, a Malaysian media watchdog first noticed the restricted access to Utopia-Asia.com in early May. But people had begun noticing they could not access the website in Malaysia from April. Utopia-Asia.com is a Bangkok based HIV and LGBTI travel information hub. It’s the longest running website of its kind in the region.
馬來西亞開始封鎖線上 AIDS/HIV 和 LGBT+ 旅遊信息
The movie, Love Simon has been banned in India. Why? Because of its content that revolves around gays. The Central Board Of Film Certification has pushed this film indefinitely, and the decision has been taken by CBFC keeping in mind the content of the film. In March, the government of Tunisia banned the movie, Call Me By Your Name as it was deemed as unacceptable, as it is illegal to be gay in Tunisia.
LGBTI advocates in Taiwan are outraged at the Chinese government’s plan to stop them waving their national flag at the Gay Games. Further reports have surfaced that organizers of the Paris Gay Games are under pressure to stop Taiwan from competing under that name, and use ‘Chinese Taipei’ instead of ‘Taiwan’.
第十屆「世界同志運動會（Gay Games）」8月4日將於法國巴黎舉行，我國原先以台灣隊名義參賽，且能升起中華民國國旗，但日前法國主辦方被當局政府告知，中國試圖禁止台灣隊在在巴黎同性戀運動會上的揮舞台灣國旗，並要求將「Taiwan」更名為「Chinese Taipei」。
If you have time to read only one article about LGBTQ+, read this 如果只有一篇文章的時間，就讀這篇吧：
(Editing: John Grzelak , Lili)