Queerious News Flash (Jul 11-17, 2017)
The Good, the Bad and the Reflective
The UK government has helped gay couples marry in China, Serbia and Cambodia. After equal marriage became legal in England and Wales, the British government made changes to permit gay weddings to take place at a number of Diplomatic Missions around the world. Under the policy, overseas same-sex couples can marry under British law inside UK consulates and embassies, as long as one of the applicants is a British citizen. Data from the Foreign and Commonwealth Office this week revealed that hundreds of couples have taken advantage of the little-known offer.
Gay man wins right to equal pension for husband in landmark UK decision. The Supreme Court justices ruled that Mr John Walker’s husband is entitled on his death to a spouse’s pension; provided they stay married. The landmark ruling means his husband is entitled to the same benefits as a wife would be.
Malta, a tiny, Catholic island nation just legalized same-sex marriage. Maltese lawmakers voted on Wednesday to legalize same-sex marriage on the Roman Catholic Mediterranean island, fulfilling Prime Minister Joseph Muscat's campaign promise to make this the first law brought before parliament in his new term.
歐洲天主教小國 馬爾他同婚合法了！馬爾他（Malta）國會在週三（12日）表決通過同性婚姻合法化。這項表決是馬爾他總理Joseph Muscat當選後，首波實現的選前政策之一。
The London Underground is set to go gender-neutral. Transport workers across London have been told to stop using the words ‘ladies and gentlemen’ in tannoy announcements – substituting them for phrases such as ‘good morning everyone’ instead. Announcements that are pre-recorded by the staff are also set to be changed to use new phrases.
倫敦地鐵廣播無性別，不再稱女生先生。倫敦交通局（TfL）表示，為了性別中立，未來地下鐵員工將改用「哈囉，各位」（hello everyone）、「早安，各位」（good morning everyone）等不強調性別的問候語。所有新錄製的地鐵廣播將全部不再使用「各位女士先生」。
( Pictures @TfL/Twitter )
Thailand marks Princess’ birthday by giving out free PrEP. To celebrate the 60th birthday of Her Royal Highness Princess Soamsawali, Thai Red Cross AIDS Research Centre is giving away free PrEP. Until July 20 PrEP will be available for free at the Thai Red Cross Anonymous Clinic in Bangkok and seven other centres around Thailand.
Thousands of people turned out for the biggest South Korea Pride yet this year. An estimated 85,000 people joined in the celebrations which took place in the capital city, making it the biggest Pride parade to be held in the city yet. More than 6,000 police were on duty to prevent any conflict between festival supporters and anti-LGBT groups. 今年，成千上萬的人到場支持南韓至今最大的同志遊行。 估計有85,000人參加了在首都首爾舉行的慶祝活動，使其成為在該市舉行的最大的驕傲遊行。當天， 有6000多名警察值班，以防止遊行支持者和反LGBT群體之間發生衝突。
Chinese LGBT community slam popular social app for banning same-sex content. LGBT people in China have slammed a popular social media app, Weibo, for banning LGBT content from the platform. The social media site has characteristics of Facebook and Twitter and around one-third of Chinese people use it. The micro-blogging platform has cracked down on videos which feature same-sex couples by censoring them leaving users upset.
YOUNG, GAY AND ILLEGAL - Then & Now (length: 11min)
An openly gay 13 year old Louis and an openly gay 78 year old Percy sat down to have a chat about the differences 50 years have made on the UK’s Gay Culture and Acceptance.
年少、同志和非法 - 從前與現在 Louis（一位13歲公開的男同志）和Percy（一位78歲公開的男同志）促膝談論近50年來英國男同志文化和接受度的差異。
If you have time to read only one article about LGBTQ+, read this 如果只有一篇文章的時間，就讀這篇吧：
(Editing: John Grzelak, Wei Chen)