Queerious News Flash (May 30 - Jun 12, 2017)
The Good, the Bad and the Reflective
Gay Vultures Successfully Hatch An Egg In Amsterdam. The pair of male griffon vultures (Gyps fulvus) were given the abandoned egg by zookeepers at Artis Amsterdam Royal Zoo. For two months, the couple nursed and incubated the egg in the nest they both helped build. The chick successfully hatched, and now the new dads both take care of the chick, regurgitating food into its mouth.
阿姆斯特丹的一對同性禿鷹成功孵化孤兒蛋。Artis Amsterdam Royal Zoo皇家動物園的管理員給了這一對雄性格裡芬禿鷹（Gyps fulvus）一顆被遺棄的孤兒蛋。在接下來的2個月，這對同性禿鷹夫夫共同築了鳥巢，並細心地照料和孵化。小禿鷹終於孵化成功。現在新爸爸們做著一對完美的禿鷹爸媽該做的一切偉大的事情，比如反芻食物餵食。
Sapporo issues first same-sex partnership certificates. Sapporo became the first major city in Japan to issue official partnership certificates to those who wish to enter a legal same-sex union. The city will also recognise heterosexual relationships involving at least one non-binary person.
札幌首次發行同性伴侶證書。 札幌成為日本第一個為了希望走入婚姻的同志們發出正式的同性伴侶證書的城市。 這個位於北海道的城市也將會承認至少有一個非二元人的異性戀關係。
Ireland set for first ever openly gay prime minister. In addition to being the first openly gay prime minister, Leo Varadkar also will be Ireland’s youngest-ever leader and the first with an ethnic-minority background. Varadkar, the 38-year-old son of an Indian immigrant father and an Irish mother, was elected leader of the nation’s governing party, Fine Gael, The Guardian reports. As head of the ruling party, he will become prime minister.
新執政黨魁出爐 愛爾蘭將迎首位同志總理。除了是第一個公開的同性戀總理外，Leo Varadkar還將是愛爾蘭最年輕的領導人，也是第一個擁有少數民族背景的領導人。The Guardian報導指出，38歲的Leo Varadkar，擁有印度移民父親和愛爾蘭籍母親，近日當選為全國執政黨Fine Gael的領導人。 作為執政黨的領導，他將成為國家總理。
Singapore’s Cathay Cineleisure helps advertise Pink Dot 2017. “PinkDot2017 – supporting the freedom to love, Hong Lim Park” reads the giant banner on the side of the elevator inside the Cineleisure building. It is believed that this is the first time that a commercial building has allowed the advertisement of the annual gay event held at Hong Lim Park’s Speakers’ Corner.
新加坡國泰電影娛樂城協助宣傳2017 粉紅點。電影娛樂城內的電梯內側張貼了“PinkDot2017 - 支持愛的自由，芳林公園”的巨型橫幅。相信這是首次在商業大廈內允許擺放年度同性戀活動的廣告。
Madrid gears up for WorldPride with gay-themed street lights. Madrid is gearing up to host an international LGBTQ pride celebration from June 23 through July 03 by installing "inclusive" and "gender equal" traffic signals across the city. 72 traffic lights will be programmed to show male or female gay couples -- in red for stop and green for go -- replacing the usual single, gender-neutral figure.
為2017年“世界驕傲節”(World Pride)，馬德里換上酷兒主題的路燈。馬德里正在為6月23日至7月3日期間舉辦的“世界驕傲節”(World Pride)整頓城市容貌，整個城市將設置以“包容性”和“性別平等”為主的交通信號。72個交通信號燈將顯示男性或女性同性戀伴侶（紅色為停止和綠色為通行）來取代一般的單一性別中立的人像。
(photo taken from Euro Weekly News)
Skittles Ditches The Rainbow For Pride Month. For the second year in a row, candy-maker Skittles has dropped its signature rainbow colors for Pride month. Both the bag and the candies themselves are in black and white. “Only one rainbow matters this Pride,” the company said in a statement. “Give the rainbow, taste the rainbow. All the lentils are white in celebration of pride. Enjoy the mystery mix.”
Skittles彩虹糖為LGBT驕傲月放棄了彩虹。 連續第二年，糖果製造商Skittles將為LGBT驕傲月卸下標誌性的彩虹色。袋子和糖果本身都是黑色和白色的。 該公司在一份聲明中表示：「在這個LGBT驕傲月裡只有一道彩虹值得重視」，並指出「賜予彩虹，品嚐彩虹。所有的豆豆都以白色慶祝自豪。享受神秘的混合。」
Scottish Episcopal church votes to allow same-sex weddings. The Scottish Episcopal Church has voted to back same-sex marriage, making it the first Anglican church in the UK to do so. Clergy who wish to officiate at gay marriages will have to “opt-in”, meaning those who disagree with gay marriage would be protected and not have to act against their conscience.
Tel Aviv has the largest Gay Pride Parade in the Middle East. Around 200,000 people took to the streets to celebrate LGBTQ pride in Tel Aviv’s annual Gay Pride Parade, the biggest event of its kind in the Middle East. The Friday parade — considered one of the biggest Pride Parades in the world — drew some 30,000 international tourists and celebrated “bisexual visibility.”
Popular Chinese lesbian dating app Rela shuts down. The popular Chinese dating app for lesbians, set up in 2012, has been shut down, along with its website and main social media account, leaving its 5 million registered users in the dark. In April, another Chinese dating app, Zank, which focused on gay and bisexual men, was shut down after operating for almost four years.
LGBT Conference Canceled in China Because City ‘Does Not Welcome Gay People’. At least 400 attendees were expected to arrive at Sunday’s Speak Out conference in the city of Xi’an. Xi’an Police detained the team behind the Speak Out 2017 Xi’an conference for eight hours on Sunday, organisers said on their official Weibo microblogging account.
「西安不歡迎同性戀」，中國LGBT大會遭取消。原訂參與人數高達400人的「Speak Out 2017西安大會」原本預定在周日舉辦。根據活動官方微博賬號，籌劃此活動的團隊也遭到西安警方扣留在警局，長達8小時之久。
Malaysia gay 'prevention' competition seeks videos. Malaysian health authorities have come under fire after launching a video competition to “prevent” homosexuality and transgenderism. The competition invites members of the public to submit video clips that warn of the “consequences” of being LGBT, and show how to “prevent, control, and seek help” for them. A few days later, the health ministry has promised to remove anti-gay terms from the competition’s marketing material.
Advertising watchdog asks Cathay Cineleisure to remove phrase in Pink Dot ad. The phrase in question reads: "Supporting the freedom to love." In a statement on Friday (Jun 9), ASAS (The Advertising Standards Authority of Singapore) said this "may affect public sensitivities due to the issues at hand".
If you have time to read only one article about LGBTQ+, read this 如果只有一篇文章的時間，就讀這篇吧：
(Editing: Art M., Wei Chen)