The good, the bad and the WACKY
Good news to Malaysians who want to watch Beauty and The Beast, and Power Rangers. After much local controversy, Beauty and The Beast has been cleared for release in the Muslim-majority country on March 30 with a PG13 rating. Power Rangers' director hinted that Yellow Ranger might be gay. Fortunately, the movie will be released in Malaysia uncut with a PG13 rating as well. Depictions of gay people in Malaysia are only allowed if they show the character repenting or dying. However, Russia made the new Power Rangers film an 18 because of a gay character.
Japan has finally updated its national bullying prevention policy to include protections for sexual and gender diverse students. The Basic Policy for the Prevention of Bullying released by the Ministry of Education states that schools should stop bullying based on sexual orientation or gender identity by “promot[ing] proper understanding of teachers on…sexual orientation/gender identity as well as mak[ing] sure to inform on the school’s necessary measures regarding this matter.”
Taiwan’s Constitutional Court held a historical public hearing on two marriage equality petitions where a panel of 14 grand justices would rule on the claims that whether Taiwan’s Civil Code, which defines marriage as between a man and a woman, is unconstitutional because it discriminates against gay couples. A brief and precise analysis of the hearing can be read here.
Orange is the New Black stars Lauren Morelli and Samira Wiley have tied the knot in Palm Springs, California following their engagement last year.
On Mar 17, many prominent LGBT YouTube content creators have become irate after discovering that YouTube’s “Restricted Mode” was automatically hiding their videos, regardless of the actual content. Several days later, YouTube defended its decision to hide LGBT content from viewers, and it provoked an outpouring of anger from users.
性別歧視或演算法出錯？YouTube遭用戶指控刻意隱藏同性戀影片 。 然而幾天後Youtube 對阻攔 LGBTQ 影片作出回應，竟引起更多不滿
President Duterte reversed a campaign promise in which he pledged to support legislation to allow gay unions. In 2015, Mr Duterte appeared on a national talk show where he said same-sex marriage was "good... everyone deserves to be happy". He now opposes gay marriage in the Philippines.菲律賓總統杜特爾特扭轉了先前選舉時承諾支持同性婚姻合法化的立場。2015年，杜特爾特在一個全國性的談話節目中，表示：“好，每個人都應該得到幸福”。他現在則反對菲律賓實施同性婚姻。
A touching advertisement from ANZ Banking Group: #HoldTight
If you have time to read only one article about LGBTQ+, read this 如果只有一篇文章的時間，就讀這篇吧：
Debunking the ‘gaydar’ myth 推翻“同志雷達”之迷思
(Editing: William Yang, LEEWANG Ching)