​關於 About

Queerious Taiwan is an ongoing bilingual project that aims to celebrate diversity and bridge gaps between English-speaking and Chinese-speaking members of the LGBT community in Taiwan. 


酷兒思台灣是個正如火如荼進行中的雙語計畫,旨在慶祝多樣性,與橋接台灣LGBT社群中使用英語和中文成員的距離。

最新文章 Latest Articles
Please reload

© 2017 by Queerious Taiwan 酷兒思台灣

The Fisherman 漁夫

April 10, 2019

 

Once, there was a fisherman…

 

He said, ‘This sea is full of creatures.’

He’s right, indeed.

 

Then He said again, ‘These creatures have life.

The life that no men knows.’

He’s right, indeed.

 

Third times, He said, ‘Those lives have souls…

The souls that ever live joyfully.

Who knows how joyful it is?’

He’s right, indeed.

 

Three times He said,

and the fourth…

‘Now I’m old but the rod is hard.’

 

The fifth He said…

(only this time with a smile)

‘The fishing net is the vision.’

 

 

 

 

曾經,有個漁夫...

 

他說,「這片海有豐富的生物。」

他說得沒錯

 

然後他說,「這些生物都有故事

沒人知曉的生命故事」

他說得沒錯

 

第三次,他說,「這些生命都有靈魂...

永遠快樂活著的靈魂

誰知道到底多快樂呢?」

他說的沒錯

 

他說了三次

而在說第四次時...

「我現在老了,但釣竿依然堅固」

 

第五次他說...

(這次他揚起了微笑)

「漁網是個願景」

 

 

 

 

 

(翻譯: Kurtis; 編輯: Trevor) (Illustration credit: Dewi)

Share on Facebook
Share on Twitter
Please reload

This site was designed with the
.com
website builder. Create your website today.
Start Now