​關於 About

Queerious Taiwan is an ongoing bilingual project that aims to celebrate diversity and bridge gaps between English-speaking and Chinese-speaking members of the LGBT community in Taiwan. 


酷兒思台灣是個正如火如荼進行中的雙語計畫,旨在慶祝多樣性,與橋接台灣LGBT社群中使用英語和中文成員的距離。

最新文章 Latest Articles
Please reload

© 2017 by Queerious Taiwan 酷兒思台灣

缺 Void

September 4, 2018

一直以為

我的心是完整的

畢竟, 未曾有人想把它偷走

想,把它掏出送人也被謝絕

 

但我錯了

心中那缺口,一直都在

因,人活著就要不斷尋找著

那位可以把缺口補上的,人

 

但沒人知道

是「他」還是「她」?

要怎麼做,才能在對的時間遇到對的人?

且,找到了就能相互填滿彼此心中那缺口?

 

多年來

我心中,那缺口仍在

亦也多了不少新傷新痕

雖築起的層層圍牆,從未拆除過

 

心因缺口,隱隱作痛

寂寞也,無預警來襲擾亂情+思緒

這些年來

我也,已習慣與孤獨、痛楚共處

 

儘管如此,內心深處 亦不免奢望

有朝一日,可以有幸    

遇到一位能夠填滿我心, 那缺口的「她」

 

 

 

 

 

Void

always thought

my heart is whole

after all no one tried to steal it

as none seems interested          

         even if I wanna give it away

 

but I was wrong

that void within had always been there

as one of Life’s missions is to search doggedly

for that person who          

          (w)could fill that emptiness

 

yet no one told us:

will it be a ‘he’  or a ‘she’?

how to find the right person at the right time?

and when we do meet will we be able to        

           fill that void within?

 

all these years

that void in me never dissipated

adding fresh wounds and new scars

even as the walls around it          

           never crumbled

 

my heart the void,  a dull throbbing at times

Loneliness visits too, unannounced, disturbing, disrupting         

after all these years

I too have learned to live in peace with solitude          

            and pain

 

even so,  deep down I still dreamed that

one day if I’m so blessed

to meet the woman who could and would         

          fill that void in me

 

 

 

(編輯: LeeWang Ching)  (Photo credit: AG)

Share on Facebook
Share on Twitter
Please reload

This site was designed with the
.com
website builder. Create your website today.
Start Now