​關於 About

Queerious Taiwan is an ongoing bilingual project that aims to celebrate diversity and bridge gaps between English-speaking and Chinese-speaking members of the LGBT community in Taiwan. 


酷兒思台灣是個正如火如荼進行中的雙語計畫,旨在慶祝多樣性,與橋接台灣LGBT社群中使用英語和中文成員的距離。

最新文章 Latest Articles
Please reload

© 2017 by Queerious Taiwan 酷兒思台灣

Queerious News Flash (Jun 27-Jul 03, 2017)

July 9, 2017

The Good, the Bad and the Reflective

 

THE GOOD

Jun 27.

Sesame Street provokes outpourings of love with puppet-filled Pride rainbow. Sesame Street has a special message for you this Pride Month. Some of the most beloved characters on TV gathered for an open celebration of the LGBTQ+ community, forming a rainbow.
芝麻街以驕傲彩虹的木偶激發出滿滿的愛。在這個驕傲月,芝麻街也想傳達一個特別的信息,讓電視中最受歡迎的一些人物聚集在LGBT社區一同公開慶祝彩虹活動。

 (Photo taken from PinkNews)

 

Jun 28.

France to allow assisted reproduction for lesbian couples. The French government says it will follow the advice of the National Consultative Committee on Ethics (CCNE) in allowing single women and lesbian couples to have children through assisted reproduction. Assisted reproduction is currently allowed in France only for infertile heterosexual couples.

法國即將允許女同志伴侶使用助生殖技術。法國政府表示,將遵循國家倫理諮詢委員會(National Consultative Committee on Ethics, CCNE)的推薦,允許單身女性及女同志伴侶透過助生殖技術生育孩子。 目前法國生殖技術僅適用不育症的異性戀夫婦。

 

Pakistan grants first gender neutral passport. The “third gender” passports will now be available for trans and non-binary people living in the country. The conservative South Asian nation, where homosexuality is a crime, last week issued a passport to prominent transgender activist Farzana Jan with an X to symbolize the third sex printed under the gender category of travel document.

巴基斯坦世界首例受理首本性別中立的護照。該國的跨性別和非二元性別者將可申請這類「第三性別」護照。在這個同性戀仍是一種犯罪行為的保守南亞國家,在上周向著名的跨性別社運者Farzana Jan發放了一本護照,用X代表符合旅行證件性別類別的第三性別。

Jun 30.

Serbia approves first female and openly gay premier. Serbian lawmakers elected Ana Brnabic as prime minister on Thursday, making history by choosing both the conservative Balkan nation's first female prime minister and its first openly gay leader. Parliament voted 157-55 to approve the government of the 41-year-old Brnabic.
塞爾維亞議會當地時間6月29日以157票贊成、55票反對表決結果,通過新一屆政府名單,當晚新內閣成員宣誓就職,41歲的安娜・布爾納比奇(Ana Brnabic)成為該國首位女性且公開出櫃的總理。


Jul 01.

Hundreds of thousands march for LGBT+ rights in Madrid. More than a million people lined the streets of the Spanish capital on Saturday for the 2017 WorldPride march and parade. A convoy of more than 50 floats snaked through central Madrid amid a carnival atmosphere as part of the celebrations marking the WorldPride parade, a celebration of LGBTQ+ rights and has been held in several cities across the world since its inception in 2000.
世界驕傲節遊行於馬德里舉行,數十萬人上街支持同志平權。馬德里數十萬人遊行爭取LGBT權益,週六超過一百萬人在西班牙首都的街道上遊行慶祝同志慶典「世界驕傲節」(World Pride)。超過五十台花車以狂歡節氣氛穿行於馬德里市中心,為慶祝「世界驕傲節」的節目之一。自2000年成立以來,世界各地多個城市均已舉行為爭取女同性戀、男同性戀、雙性戀者和跨性別者權利的慶祝活動。

 

Singapore’s Pink Dot Pride attracts thousands despite government restrictions. Thousands have attended an annual Singaporean gay rights rally, in which foreigners are now banned from attending under new laws. The parade attracted capacity-filling numbers despite attempts by the authorities to curtail the event. There were so many people who tried to join the event — which sported a rainbow theme this year — that the park where it was held had to be closed at 7 p.m. for capacity.
雖遭到新加坡政府限制,粉紅點集會(Pink Dot Pride)仍然吸引了數千名支持者。今年在新法規下,外國團體或個人都不能參加這個活動。這個一年一度聲援同性戀、雙性戀和跨性別團體戀愛自由的活動依舊吸引了眾多的支持者。今年是以彩虹為主題,因為欲參與的人超出了場地的容量,主辦單位決定在下午七點開始就拒絕入場。

 

Germany celebrates the legalisation of same-sex marriage. German lawmakers voted Friday to legalize same-sex marriage, just days after Chancellor Angela Merkel unexpectedly dropped her longstanding opposition to the vote taking place. The landmark decision, which grants same-sex couples full marital rights and the right to adoption, makes Germany the 14th country in Europe to legalize same-sex unions, and the 23rd country worldwide.
德國慶祝同性婚姻合法化!原本對同性婚姻合法化持保守立場的總理梅克爾,日前突然告知黨內議員可根據「良知」投票。德國國會於周五表決通過,確定同性婚姻合法化。這項歷史性的決議,讓同性伴侶可名正言順結婚,並享有包括領養權等所有異性夫婦也有的權利,也使德國成為歐洲第十四個以及全球第二十三個通過同性婚姻合法化的國家。
 

 

THE BAD

Jul 01.

Indonesian Muslim leader wants to ban Starbucks because tt's pro-LGBTQ+. In Indonesia, Muslim of Muhammadiyah has called for the people to boycott the popular coffee chain as the brand’s support of the LGBTQ+ community has been seen by the leader as an unwelcome ideology in the country which can shake up and “ruin the ‘religious and cultured’ core of the Southeast Asian nation,” Channel News Asia reports.
因挺同,印尼穆斯林領袖要求禁止星巴克。 「亞洲頻道新聞」報導指出,印尼的穆斯林組織 (Muslim of Muhammadiyah) 呼籲其支持者抵制這家知名的咖啡連鎖企業,因其品牌挺同和挺同婚,被視為不受歡迎的意識形態,會破壞及動搖東南亞國家的宗教和文化核心價值。

Chinese regulator calls homosexuality ‘abnormal’ and bans gay content from the Internet. China released a new regulation Friday banning any display of “abnormal sexual behaviors” — including homosexuality — in online video and audio content. Videos containing “terrorism, superstition and homosexuality” are now banned and streaming services have been told to remove them.

中國官方整頓網路視聽節目,禁播同性戀情節。中國國家廣電總局監督管理的中國網絡視聽節目服務協會,實施新通則。《網路視聽節目內容審核通則》嚴格限制網路視聽節目的內容,其中將同性戀列為「淫穢色情及庸俗低級趣味」。互聯網視聽節目服務相關單位須遵守《通則》規定,不得傳播《通則》禁止的內容。

 

 

 

The REFLECTIVE

Nike's new ad celebrates trans vogue artist Leiomy Maldonado

Nike的新廣告慶祝跨性別時尚藝術家Leiomy Maldonado

 

 

The LIST

15 Inspiring Quotes from (US) LGBTQ+ Leaders
(美國)酷兒領袖的15道勵志名言
 

Sharing Perspectives

If you have time to read only one article about LGBTQ+, read this
如果只有一篇文章的時間,就讀這篇吧:

My Life as a Gay Father of a Transgender Son
本身為同志的父親與跨性別兒子的相處之道

 

 

 

(Editing: Art M., Andrew Wang)

Share on Facebook
Share on Twitter
Please reload

This site was designed with the
.com
website builder. Create your website today.
Start Now