​關於 About

Queerious Taiwan is an ongoing bilingual project that aims to celebrate diversity and bridge gaps between English-speaking and Chinese-speaking members of the LGBT community in Taiwan. 


酷兒思台灣是個正如火如荼進行中的雙語計畫,旨在慶祝多樣性,與橋接台灣LGBT社群中使用英語和中文成員的距離。

最新文章 Latest Articles
Please reload

© 2017 by Queerious Taiwan 酷兒思台灣

Marriage Equality Movement - Lessons Learned and Shared | 婚姻平權運動 - 分享學到的經驗

March 4, 2017

The content of this article does not necessarily reflect the opinions of Queerious team members. 本文的內容不必然反映Queerious酷兒思團隊成員的意見。

 (Photo credit: Hannah Fazio)

 

Marriage Equality Movement - Lessons Learned and Shared
婚姻平權運動 - 分享學到的經驗

 

Tongzhi Hotline, the first LGBTQ organization in Taiwan, recently organized a panel discussion with prominent U.S.-based gay rights advocacy leaders Evan Wolfson and Thalia Zepatos of the Freedom to Marry coalition, an organization that spearheaded the same-sex marriage movement in the United States. Wolfson founded and presided over the coalition until 2016, while Zepatos filled the role of Director of Research and Messaging from 2010 to 2015. Now that the United States has legalized same-sex marriage, they both travel the world offering ‘lessons learned’ to other social activist groups pushing for marriage equality in their respective countries.

 

台灣第一個LGBTQ組織「同志熱線」,最近組織了一次與美國著名的同志人權倡議領導人Evan Wolfson與Thalia Zepatos的專題討論會。他們代表「自由婚姻聯盟(Freedom to Mary Coalition)」,該組織是帶領美國同性婚姻運動的先鋒。 Wolfson成立該聯盟後,擔任主席直至2016年,而Zepatos從2010年到2015年擔任了研究和傳訊主任的角色。現在同性婚姻已經在美國合法化,他們就巡迴世界提供學到的"教訓",向其他在各國推動婚姻平權的社運團體分享。

 

On January 17th, I traveled to A Thoughtful Café and listened as these two advocates engaged with a packed Taiwanese audience.  

 

1月17日,我到了「有心咖啡」,聽這兩個倡議者與咖啡店裡滿滿的台灣聽眾互動。

 

What’s the secret to achieving marriage equality?

- Storytelling.

實現婚姻平等的秘訣是什麼?

- 說故事

 

Wolfson states, “Individually we must do our part and talk to the people in our lives, and then together [with] supporting organizations we do the big lift to get the job done.”

 

Wolfson說:「我們每個人都必須盡我們的一份心力,與我們生命中的人交談,然後與支持組織集結眾力,完成這項工作。」

 

Having conversations is something that everyone who supports the movement can do to help change the hearts and minds of people who are curious, opposed, or on the fence about same-sex marriage. Sharing our stories with others and finding common values can help mitigate the ‘othering’ and divisiveness that occurs between the LGBTQ community and community at large. It can also help people understand who gay people are, and why some of them want to get married.

 

對話是每個支持運動的人都可以做的,這可以幫助改變那些對同性婚姻感到好奇、反對,或尚在猶疑的人的理性與感性。與他人分享我們的故事,找到共同的價值,有助於緩解LGBTQ社區和大眾之間的「他者化」和分歧;也可以幫助人們了解同性戀者是誰,為什麼其中有些人想結婚。

 

According to Wolfson, “[In the United States] the biggest challenge was to break that silence and give people the information they needed in a language with emotion, feeling, and authenticity so that they could begin to rise to fairness. Fair people were listening, talking, and opening their hearts, and they did move.”

 

Wolfson表示,「[在美國]最大的挑戰是打破沉默,用具情感、感覺與真誠的語言,給人們他們需要的資訊,使他們可以提升到公允。公允的人聽進去了,他們開口,他們敞開心房。最後他們確實改變立場了。」

 

How should a movement deal with the opposition?
在運動中該如何應對反方?

 

Zepatos argues that marriage equality advocates must use the examples of countries where same-sex marriage is legal to demonstrate that the ominous consequences of equal marriage predicted by opposition groups are unrealistic. He urged listeners not to spend energy trying to change the opinions of those who are adamantly opposed, but instead “focus on the people you can move, focus on the people that are reachable.”

 

Zepatos認為,婚姻平權倡導者必須使用同性婚姻合法國家的例子,以證明反對派團體所預測的,婚姻平權會造成的不祥後果不是真的。他敦促聽眾不要花精力嘗試改變那些堅決反對者的觀點,而是要「關注你可以改變的人;關注那些可以觸及的人。」

 

What about internal division?

內部分歧怎麼辦?

 

For many people in Taiwan, traditional families and the institution of marriage themselves are outdated.
對於台灣許多人來說,傳統家庭和婚姻制度本身已過時。

 

Zepatos says, “I'm a feminist, and I never thought that I would spend most of my days fighting for people to get married. But the marriage conversation is a much bigger conversation; it's about whether same-sex couples deserve a place in society. There is certainly no norm that everyone who is LGBT must get married. It’s important to recognize that having a nationwide conversation that doesn't have to to determine the future of every person is important.”

 

Zepatos說,「我是一個女權主義者,我從來沒有想過我會花大部分時間在奮鬥,讓人們可以結婚。但這個針對婚姻的對話其實是有更大的格局;這關係到同性戀夫婦在社會中是否有容身之處。當然沒有規定要每個LGBT的人都結婚。重要的是要意識到,這個全國性對話並不非要影響所有人的未來。」

 

Wolfson notes, “I am also a feminist, and it’s in part that I’m a feminist that I fight for the freedom to marry. There is a strong feminist argument to saying that the government can't say two women can't form a union that isn't as important as a woman and man. We don't want to be in a society that says there are certain rules and roles for men and women. We must fight to ensure that the choices in life and the freedom are there for men and women without restriction and without the government dictating how you must live and what's right for you. That's an important thing we are all in this fight for. Also, say, politically we might not always agree on every policy, but those of us who share a certain vision must ask ourselves, ‘Will Taiwan be a better place if we win or lose this battle?’ Talking about marriage is helping move things forward. It will continue to make more space and progress that you will connect to the next battle and the next battle and the next battle.”


Wolfson補充,「我也是一個女權主義者,在一定程度上,正是因為女權主義而為結婚的自由奮鬥。有個強力的女權主義論點是,政府不能說兩個女人的結合,不如一個女人和男人之間的。我們不想活在一個規範男女各要遵循某些規則與角色的社會。我們必須努力確保男性和女性在生活中有選擇和自由,沒有限制、沒有政府指定你必須如何生活、什麼是適合你。這是我們都在這場戰鬥中的一個重要原因。此外,在政治上,我們可能不會總是同意每個政策,但是我們這些具有相同願景的人必須問自己:『假設我們贏了─或輸掉這場戰鬥,台灣會變得更好嗎?』而談到婚姻正在幫助推動進程,它將繼續創造更多的空間和進步,而這和下一場戰鬥、下下場,與再下一場戰鬥都是相互連結的。

 

What will it mean if marriage equality is achieved in Taiwan?
台灣若實現婚姻平權,會有什麼意義呢?

 

According to Wolfson, “Passing the freedom to marry will put Taiwan on the map… Taking this step forward is going to be showing a forward-looking, pluralistic, welcoming country… In Japan, Vietnam, Korea in several of the countries I’m helping advise, they are all looking at you. When you win, it will have real impact.”

 

Wolfson表示:「通過結婚的自由會讓台灣登上國際舞台…向前跨出這步將顯示台灣是一個具前瞻性、多元化、友善的國家…在我顧問的幾個國家中,日本、越南、韓國都在看你們。如果你們贏了,是真的有影響力的。」

 

Wolfson went on to claim that marriage equality not only impacts the gay community, but also the business community. More businesses around the world are moving towards supporting same-sex marriage. Legalizing same-sex marriage will show investors that Taiwan is an open and good place for business. Zepatos thinks that if Taiwan becomes the first place in Asia to legalize same-sex marriage, Taiwan will become a major marriage tourism destination hub.

 

Wolfson接著表示,婚姻平等不僅影響到同志社群,也影響到商界。世界各地的商界已愈趨支持同性婚姻。合法化同性婚姻將會使投資者認為台灣是一個開放的、做生意的好地方。Zepatos認為,如果成為亞洲第一個合法化同性婚姻的國家,台灣將成為一個顯要的婚姻旅遊樞紐。

 

(Editing: Cat Jensen, HSU Marc; Translation: LEEWANG Ching)

 

Share on Facebook
Share on Twitter
Please reload

This site was designed with the
.com
website builder. Create your website today.
Start Now